El Imperial Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco. Fenómenos de transculturación y traducción
Presentación editorial
Octubre 12
13:00
-
13:45
Carpa Sánchez Nava
MODALIDAD Presencial
En el Imperial Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco se desarrollaron actividades centradas en torno a la filología y la traducción en lenguas clásicas e indígenas. los ¨fenómenos¨ o manifestaciones que se refieren en este libro son sucesos de carácter filológico que representan este quehacer llevado a cabo por sus colegiales.
De tal suerte, se hace un breve recorrido en el espacio de contacto representado por la lengua latina, el náhuatl y el español, a la luz del proceso de evangelización, y a través de aportaciones de autores significativos como Pablo Nazareno, Fabián de Aquino y fray Juan Bautista.
El trayecto incluye un estudio acerca de la refundalización de una obra medieval como el Auto de los reyes magos, empleada en la evangelización, la revisión de las glosas a términos nahuas oscuros en un sermonario, el tema del Anticristo tratado en obras de teatro catequético, y ecos más tardíos representados por la elaboración de gramáticas coloniales de náhuatl, en las cuales se incorpora el uso de la lengua y la variación dialectal en los siglos posteriores a la fundación del Colegio, cuya impronta en la manera de acceder y traducir al otro podemos recuperar a través de su legado.
De tal suerte, se hace un breve recorrido en el espacio de contacto representado por la lengua latina, el náhuatl y el español, a la luz del proceso de evangelización, y a través de aportaciones de autores significativos como Pablo Nazareno, Fabián de Aquino y fray Juan Bautista.
El trayecto incluye un estudio acerca de la refundalización de una obra medieval como el Auto de los reyes magos, empleada en la evangelización, la revisión de las glosas a términos nahuas oscuros en un sermonario, el tema del Anticristo tratado en obras de teatro catequético, y ecos más tardíos representados por la elaboración de gramáticas coloniales de náhuatl, en las cuales se incorpora el uso de la lengua y la variación dialectal en los siglos posteriores a la fundación del Colegio, cuya impronta en la manera de acceder y traducir al otro podemos recuperar a través de su legado.
PARTICIPANTES
- Rafael Tena Martínez
- María de las Mercedes Fuensanta Montes de Oca Vega
- Julio Alfonso Pérez Luna